91人妻人人澡人人爽人人DVD|日韩激情天堂国产av综合网|91国产1区av天堂网|一级国产A片AV无码网站|爱综合偷排网国产成人片|日韩高免费五码视频|欧美黄色A级片|a毛三级久久99|深夜无码激情人妻黄片看黄片|A片成人免费视频网站

觀刈麥的原文注釋及翻譯

時間:2025-12-09 13:30:59 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

觀刈麥的原文注釋及翻譯

觀刈麥的原文注釋及翻譯1

  觀刈麥

  白居易

  田家少閑月,五月人倍忙。

  夜來南風(fēng)起,小麥覆隴黃。

  婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,相隨餉田去,丁壯在南岡。

  足蒸暑土氣,背灼炎天光,力盡不知熱,但惜夏日長。

  復(fù)有貧婦人,抱子在其旁,右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

  聽其相顧言,聞?wù)邽楸瘋?/p>

  家田輸稅盡,拾此充饑腸。

  今我何功德?曾不事農(nóng)桑。

  吏祿三百石,歲晏有余糧,念此私自愧,盡日不能忘。

  詞句注釋

  ⑴刈(yì):割。題下注“時任盩厔縣尉”。

  ⑵覆(fù)隴(lǒng)黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。隴:同“壟”,這里指農(nóng)田中種植作物

  的土埂,這里泛指麥地。

 、菋D姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。荷(hè)簞(dān)食(shí):用竹籃盛的飯。荷:背負(fù),肩擔(dān)。簞食:裝在竹籃里的飯食。

 、韧(zhì)攜壺漿(jiāng):小孩子提著用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。

 、绅A(xiǎng)田:給在田里勞動的人送飯。

 、识眩呵鄩涯昴凶印D蠈(gāng):地名。

 、俗阏羰钔翚,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。

  ⑻但:只。惜:盼望。

 、推洌褐复趧趧拥霓r(nóng)民。傍:同“旁”。

 、伪(bǐng)遺穗:拿著從田里拾取的麥穗。秉,拿著。遺,遺失

 、蠎遥嚎嬷1(bì)筐:破籃子。

 、邢囝櫻裕夯ハ嗫粗V說。顧:視,看。

 、崖?wù)撸喊拙右鬃灾。?wèi)悲傷:為之悲傷(省略“之”)。

 、逸敹(shuì):繳納租稅。輸,送達(dá),引申為繳納,獻(xiàn)納。

  ⒂我:指作者自己。

 、栽(céng)不事農(nóng)桑:一直不從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。曾:一直、從來。事:從事。農(nóng)桑:農(nóng)耕和蠶桑。

  ⒄吏(lì)祿(lù)三百石(dàn):當(dāng)時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十斗為一石(古時候念dàn)。

  ⒅歲晏(yàn):年底。晏,晚。

  ⒆念此:想到這些。

  ⒇盡日:整天,終日。

  白話譯文

  農(nóng)家很少有空閑的月份,五月到來人們更加繁忙。夜里刮起了南風(fēng),覆蓋田壟的小麥已成熟發(fā)黃。婦女們擔(dān)著竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的水,相互跟隨著到田間送飯,收割小麥的男子都在南岡。他們雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁上烤曬著炎熱的陽光。精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長。又見一位貧苦婦女,抱著孩兒站在割麥者身旁,右手拾著遺落的麥穗,左臂上懸掛著一個破筐。聽她望著別人說話,聽到的人都為她感到悲傷。因為繳租納稅,家里的田地都已賣光,只好拾些麥穗充填饑腸,F(xiàn)在我有什么功勞德行,卻不用從事農(nóng)耕蠶桑。一年領(lǐng)取薪俸三百石米,到了年底還有余糧。想到這些內(nèi)心感到慚愧,整天也不能淡忘。

  文學(xué)賞析

  這首詩敘事明白,結(jié)構(gòu)自然,層次清楚,順理成章。詩一開頭,先交代背景,標(biāo)明是五月麥?zhǔn)盏霓r(nóng)忙季節(jié)。接著寫婦女領(lǐng)著小孩往田里去,給正在割麥的青壯年送飯送水。隨后就描寫青壯年農(nóng)民在南岡麥田低著頭割麥,腳下暑氣熏蒸,背上烈日烘烤,已經(jīng)累得筋疲力盡還不覺得炎熱,只是珍惜夏天晝長能夠多干點(diǎn)活。寫到此處,這一家農(nóng)民辛苦勞碌的情景已經(jīng)有力地展現(xiàn)出來。接下來又描寫了另一種令人心酸的情景:一個貧婦人懷里抱著孩子,手里提著破籃子,在割麥者旁邊拾麥。她要來拾麥的原因是她家的田地已經(jīng)“輸稅盡”──為繳納官稅而賣光了,如今無田可種,無麥可收,只好靠拾麥充饑。這兩種情景交織在一起,有差異又有關(guān)聯(lián):前者揭示了農(nóng)民的辛苦,后者揭示了賦稅的繁重。繁重的賦稅既然已經(jīng)使貧婦人失掉田地,那就也會使這一家正在割麥的農(nóng)民失掉田地。今日的拾麥者,乃是昨日的割麥者;而今日的割麥者,也可能成為明日的拾麥者。強(qiáng)烈的諷諭意味,自在不言之中。詩人由農(nóng)民生活的痛苦聯(lián)想到自己生活的舒適,感到慚愧,內(nèi)心里久久不能平靜。這段抒情文字是全詩的精華所在。它是作者觸景生情的產(chǎn)物,表現(xiàn)了詩人對勞動人民的深切同情。白居易寫諷諭詩,目的'是“唯歌生民病,愿得天子知”。在這首詩中,他以自己切身的感受,把農(nóng)民和作為朝廷官員的自己作鮮明對比,就是希望“天子”有所感悟,手法巧妙而委婉,可謂用心良苦。

  白居易是一位最擅長寫敘事詩的藝術(shù)巨匠。他的敘事詩能曲盡人情物態(tài),把其中所敘的事件寫得曲折詳盡,娓娓動聽。而且,他的敘事詩里總是有著心靈的揭示,因而總是蘊(yùn)含著感情的。在《觀刈麥》里,他雖然著墨不多,但是卻把割麥者與拾麥者在夏收時那種辛勤勞碌而又痛苦的生活情景,描寫得生動真切,歷歷如畫。不僅寫了事,而且寫了心,包括作者本人的心和勞動人民的心。詩人的心弦顯然是被耳聞目睹的悲慘景象振動了,顫栗了,所以才提起筆來直歌其事,所以在字里行間都充滿對勞動者的'同情和憐憫。像“足蒸暑土氣,背灼炎天光”、“家田輸稅盡,拾此充饑腸”這樣的詩句,里面包含著作者無限的同情之感與憐憫之意。因而這首《觀刈麥》在敘事當(dāng)中是有著作者情的滲透、心的跳動的,作者的心同他所敘的事是融為一體的。值得稱道的是,作者在真實地寫勞動人民之事的同時,還能夠真實地寫出勞動人民之心,尤其是刻畫出勞動人民在某種特定情況下的變態(tài)心理,深刻地揭示詩的主題!顿u炭翁》中“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”,寫的是賣炭老人為衣食所迫而產(chǎn)生的變態(tài)心理!队^刈麥》中的“力盡不知熱,但惜夏日長”,同樣也是一種變態(tài)心理。這類描寫把勞動人民之心刻畫入微,深入底蘊(yùn)。詩中寫事與寫心的完美統(tǒng)一,較之一般的敘事與抒情的統(tǒng)一,更能震撼人心。白居易又是運(yùn)用對比手法的能手。他在詩歌創(chuàng)作中,不僅把勞動人民的貧困、善良與地主階級的奢侈、暴虐作了對比,而且還把自己的舒適與勞動人民的窮苦作了對比。這首詩在寫了農(nóng)民在酷熱的夏天的勞碌與痛苦之后,詩人同樣也聯(lián)想到自己,感到自己沒有“功德”,又“不事農(nóng)桑”,可是卻拿“三百石”俸祿,到年終還“有余糧”,因而“念此私自愧,盡日不能忘”。詩人在那個時代能夠主動去和農(nóng)民對比,十分難得。這樣一種對比,真是新穎精警,難能可貴,發(fā)人深省,因而更顯出這首詩的思想高度。

  知識點(diǎn)歸納:

  1、表明全家人艱辛勞動的詩句:婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。相隨餉田去,丁壯在南岡。

  2、表明勞作艱辛的詩句:足蒸暑土氣,背灼炎天光。

  3、表達(dá)作者深深自責(zé)的句子有:今我何功德,曾不事農(nóng)桑。吏祿三百石,歲晏有余糧。念此私自愧,盡日不能忘。

  4、從側(cè)面表現(xiàn)農(nóng)民勞動繁忙的句子:婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。

觀刈麥的原文注釋及翻譯2

  觀刈麥 (白居易)

  田家少閑月,五月人倍忙。

  夜來南風(fēng)起,小麥覆隴(lǒng)黃。

  婦姑荷(hè)簞(dān)食(shí),童稚攜壺漿,

  相隨餉(xiǎng)田去,丁壯在南岡。

  足蒸暑土氣,背灼(zhuó)炎天光,

  力盡不知熱,但惜夏日長。

  復(fù)有貧婦人,抱子在其旁,

  右手秉(bǐng)遺穗(suì),左臂懸敝(bì) 筐。

  聽其相顧言,聞?wù)邽楸瘋?/p>

  家田輸稅(shuì)盡,拾此充饑腸。

  今我何功德,曾(zēng)不事農(nóng)桑。

  吏(lì)祿三百石(dàn),歲晏(yān)有余(yú)糧,

  念此私自愧(kuì),盡日不能忘。

  【注釋】

  (1)刈(yì):割。(本為古體詩)

  (2)隴 :同“壟”,田埂,這里泛指麥地。

  (3)覆隴黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。

  (4)婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。

  荷(hè)簞(dān)食(shí):擔(dān)著圓形竹器盛的食物。荷:肩挑。簞食:竹籃盛的食物。

  童稚攜壺漿:小孩子提著用壺裝的飲料。漿:古代一種略帶酸味的飲料,有時也可以指酒。

  餉(xiǎng)田:給在田里勞動的人送飯 。丁壯:青壯年男子。南岡:地名。

  (5)足蒸暑土氣:雙腳受地面熱氣熏蒸。背灼炎天光:脊背受炎熱的陽光烘烤。

  (6)惜:珍惜.舍不得浪費(fèi)。

  (7)秉(bǐng)遺穗:握著從田里拾取的麥穗。秉,用手握著。 敝:破。

  (8)相顧言:指互相訴說。顧:視,看。

  (9)輸稅:繳納租稅。

  (10)曾不:從未。事:從事。農(nóng)桑:農(nóng)耕和蠶桑。

  (11)吏祿三百石(dàn):當(dāng)時白居易一年的薪俸大約是三百石米。石:中國市制容量單位,十斗為一石。(古時候念dàn,現(xiàn)在念shí)

  (12)歲晏(yàn):歲末。晏,盡。

  【譯文】

  農(nóng)家很少有空閑的月份,五月到來人們更加繁忙。

  夜里刮起了南風(fēng),覆蓋田壟的小麥已成熟發(fā)黃。

  婦女們擔(dān)著竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的'酒漿,

  相互跟隨給在田里勞動的人送去,收割小麥的男子都在南岡。

  雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊梁受炎熱的陽光烘烤。

  精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長。

  又見一位貧苦婦女,抱著孩兒在割麥者旁邊,

  右手拾著遺落的麥穗,左臂上懸掛著一個破筐。

  聽她望著別人說話,聽到的人都為她感到悲傷。

  因為繳租納稅,家里的田地都已賣光,只好拾些麥穗充填饑腸。

  現(xiàn)在我有什么功勞德行,卻不用從事農(nóng)耕蠶桑!

  一年領(lǐng)取薪俸三百石米,到了年底還有余糧。

  想到這些內(nèi)心感到慚愧,整天也不能淡忘。

【觀刈麥的原文注釋及翻譯】相關(guān)文章:

觀刈麥原文及翻譯05-25

《觀刈麥》翻譯及其原文07-28

觀刈麥原文及翻譯必備[6篇]05-25

初中《觀刈麥》原文譯文及創(chuàng)作背景11-12

塞下曲原文翻譯及注釋02-29

狼原文翻譯及注釋03-01

牡丹原文、翻譯及注釋03-01

《春曉》原文翻譯及注釋02-11

菊花原文、翻譯及注釋03-06