91人妻人人澡人人爽人人DVD|日韩激情天堂国产av综合网|91国产1区av天堂网|一级国产A片AV无码网站|爱综合偷排网国产成人片|日韩高免费五码视频|欧美黄色A级片|a毛三级久久99|深夜无码激情人妻黄片看黄片|A片成人免费视频网站

晚清《三字經(jīng)》4種英譯版本特點及翻譯特色

時間:2025-12-28 19:29:44 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

晚清《三字經(jīng)》4種英譯版本特點及翻譯特色

晚清時期,<三字經(jīng)>主要有4種英文譯文(譯本),分別由馬禮遜、裨治文、歐德理與翟理斯所譯.詳細(xì)分析了這四種英文譯文(譯本)的版本特點與翻譯特色,認(rèn)為馬禮遜傾向于使用意譯,而其他三人更傾向于直譯;馬禮遜與裨治文均未在其譯文中附上<三字經(jīng)>中文原文,而歐德理與翟理斯則使用了中英對照的形式;翻譯專有名詞時,馬禮遜基本上只使用音譯,間或添加一些解釋性文字,而裨治文、歐德理、翟理斯則是音譯與意譯混用;馬禮遜使用了少數(shù)腳注,裨治文選擇在譯文之后添加了英文注釋,歐德理除一處有腳注外,在譯文中直接添加了大量解釋性文字,而翟理斯另外給中文原文的每個字都附上詳細(xì)的注釋.

晚清《三字經(jīng)》4種英譯版本特點及翻譯特色

作 者: 鄭志明   作者單位: 黎明職業(yè)大學(xué)外語系,福建,泉州,362000  刊 名: 黎明職業(yè)大學(xué)學(xué)報  英文刊名: JOURNAL OF LIMING VOCATIONAL UNIVERSITY  年,卷(期): 2009 ""(3)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 《三字經(jīng)》   英譯版本   晚清  

【晚清《三字經(jīng)》4種英譯版本特點及翻譯特色】相關(guān)文章:

英國的飲食特色 英國現(xiàn)代飲食特點10-17

法律英語的特點和翻譯難點08-10

三字經(jīng)翻譯與原文07-28

三字經(jīng)的原文及翻譯07-28

三字經(jīng)全文解釋翻譯10-24

《三字經(jīng)》全文翻譯及解釋10-30

三字經(jīng)全文翻譯解釋10-30

外事口語翻譯的特點及要求論文11-01

考研英語翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)及考題特點10-11

晚清“第一明臣”曾國藩讀書的故事05-27